Sviluppo
Forum e mailing list
Se avete suggerimenti, commenti, correzioni, domande, problemi o qualsiasi altra cosa scrivete al forum di MuseScore o nella mailing list.
Sviluppo del codice
MuseScore utilizza il SVN repository di SourceForge.
Traccia l'attività del repository RSS feed.
Manuale di sviluppo
Tutte le informazioni concernenti lo sviluppo di MuseScore sono raccolte nel manuale di sviluppo. Se hai un account puoi modificare queste pagine in stile wiki. Coraggio, aggiungi le tue conoscenze.
Traduzioni
Se vuoi contribuire alla traduzione di MuseScore segui questa traccia. Nell'esempio le istruzioni passo passo aggiungono da zero la lingua "francese" in MuseScore creando file mscore_fr.qm (fr è il codice nazione di due lettere ISO 3166 per la Francia). E' necessario aver scaricato l'uItima versione dei sorgenti di MuseScore dalla repository delle versioni beta e che si utilizzi Linux:
- Inserisci il menù di una nuova lingua modificando lo script file
gen-qt-projectfile. Inserisci la riga
echo " $1/share/locale/mscore_fr.ts \\"
sotto
echo "TRANSLATIONS =" -
Vai alla cartella di build e digita:
make lupdate
Questo genera il file "mscore/share/locale/mscore_fr.ts". -
Modifica manualmente "locale/mscore_fr.ts" oppure utilizza il tool Qt linguist :
linguist mscore_fr.ts -
Salva il fila modificato "mscore_fr.ts" con linguist e poi
nella cartella di build digita
make lrelease
Questo produce il file compresso di traduzione file mscore_fr.qm. -
installa i file *.qm : come superuser digita nella cartella di build:
make install
o per tutti i sistemi basati su debian digita
sudo make install -
Test: imposta la variabile ambiente LC_ALL sul linguaggio desiderato:
export LC_ALL=fr
Lancia mscore e testa la tua traduzione:
mscore
Se utilizzi una versione per Windows chiedimi di creare ed installare
un file mscore_xx.ts che tu possa tradurre. Il qt linguist è parte del pacchetto qt per Windows disponibile
qui da trolltech.