Plug-in triller

• Oct 1, 2022 - 16:44

Ciao a tutti,

Come si può realizzare la battuta in foto con MuseScore usando il plug-in triller?

Grazie per l'eventuale attenzione.

Attachment Size
tb.jpg 80.94 KB

Comments

Salve,
io lo risolverei così:
1) scrivo la minima col punto
2) inserisco il gruppetto della risoluzione (tramite tavolozza note di abbellimento)
3) Rendo, tramite ispettore, non riproducibili sia la linea del trillo che il gruppetto
4) imposto il plug-in a seconda del contesto tonale (semitono o tono, superiore o inferiore, ecc.)
Vedi allegati
Buona Musica.

Attachment Size
Allegato 1.png 135.74 KB
Allegato 2.png 91.95 KB
Trillo con risoluzione.mscz 4.88 KB

In reply to by Claudio Riffero

Perfetto, grazie infinite Claudio.
Ho fatto alcune prove e grazie alla tua spiegazione ora è tutto chiaro.
L'unico "difetto" che ho riscontrato, è che l'ultima nota della risoluzione dura leggermente di più, anche se in maniera quasi impercettibile ad una velocità di metronomo più alta. In effetti me ne sono accorto perchè mentre facevo le prove ho messo il metronomo a velocità lumaca.
Hai riscontrato anche tu questa cosa?

In reply to by Claudio Riffero

Scusa per l'assillo, ti faccio qualche ultima domanda.

1) Quindi questa nota prolungata potremmo definirla un bug?

2) Sbaglio o con triller si può sviluppare correttamente anche gruppetti e mordenti?!

3) Forse ho capito come tradurlo in italiano, potrei farlo e postarlo qui per chi fosse interessato o è necessario chiedere il permesso allo sviluppatore per eventuali questioni di diritti? non so dove controllare per questo.

Grazie ancora per tutte le info che mi hai già dato e per le eventuali risposte a queste ultime domande.

In reply to by SJoplin

1) Non sono in grado di risponderti.
2) Personalmente per mordenti e gruppetti (classici) faccio uso di quelli presenti nella tavolozza Abbellimenti; in casi di abbellimenti particolari preferisco svilupparli e poi renderli invisibili mettendo in mute la nota sottostante l'abbellimento stesso.
3) Giuridicamente non so risponderti.
Buona Musica.

In reply to by Shoichi

Grazie Shoichi, il fatto è che con l'inglese sono una capra, e ancora peggio a decifrare il burocratese di questi contratti di licenza e permessi, inoltre ho fatto quella prova di cui parlavo per la traduzione ma non funziona e non so dove altro mettere le mani. In questo tipo di cose mi arrangio, ma non mi va sempre bene.

Comunque ho visto il post di Claudio in un altra discussione in cui traduce l'essenziale per destreggiarsi meglio nell'utilizzo del plug, mi accontenterò di quello per le prime volte, poi sarà tutta questione di abitudine.

Grazie ancora a te e Claudio per l'aiuto e le info. Ci si rilegge.

Do you still have an unanswered question? Please log in first to post your question.