Traduction française de "foreground color"

• Mar 10, 2016 - 21:45

Bonsoir,

Un traduction m'intrigue dans l'interface française :
Style > Texte > Section Cadre > Couleur de premier plan
Qui provient de "foreground color", donc à priori, normal.

Sauf que quand on agit sur cette couleur de "premie plan", c'est en fait la couleur du cadre qui s'ajuste :
Capture d’écran 2016-03-10 à 22.36.05.png

J'en déduis donc que l'appellation de cette couleur est erronée, au moins dans sa traduction française (en imaginant qu'en anglais il y ait une habitude de langage qui permet de comprendre "couleur de cadre" en utilisant "foreground color", ce dont je doute).

Quelqu'un a-t-il un avis sur ce point ?


Comments

Do you still have an unanswered question? Please log in first to post your question.