Gymnopodie #3
I wrote about a dozen or so "Gymnopodies" a number of years back inspired by Saties's compositions (*embarassingly, I noticed, just a while back, that it's actually "Gymnopedie", not "Gymnopodie"), and while this one was written independently of "Japanese Cowboy in Paris", they somehow seemed to go together & so I often play them as a set.
This is a very sombre piece, but one of my favourites.
Here is a link to a video with a performance of this piece on a concert grand:
https://www.youtube.com/watch?v=6F13rOxrO_s
The MP3 for this composition (in a combined file along with "A Japanese Cowboy in Paris") may be found here:
Attachment | Size |
---|---|
Gymnopodie #3.mscz, | 4.66 KB |
Gymnopodie #3.pdf | 56.05 KB |
Gymnopodie #3.mid | 2.9 KB |
Comments
Hi -
So it's "naked feet"? Seems fitting somehow. :-)
Fifist
In reply to Thanks by Fifist
Yes, apparently that's something like it would mean in greek; 'barefoot' might be a bit better.
A 'Gymnopédie' ( there's supposed to be an accent on that 'e' too but I am usually too lazy to find the keystrokes!) is a slow dance, and I can imagine it being performed by a dancer in bare feet. :-)
In reply to 'Barefoot Dance' by Kamibambiraptor
According to http://en.wikipedia.org/wiki/Gymnopaedia it is naked boys
gymnopodia mighg be bare foot as 'posos is Greek for 'foot'
In reply to naked boys by Jojo-Schmitz
Interesting information; last time I googled I don't recall finding that, but maybe I needed to google more recently.
I'm no linguist, but I think I'd be a little happier translating the word as 'naked youths'; it has a nicer ring to it, somehow! :-D
In reply to Gymnopædia by Kamibambiraptor
Agreed ;-)