Styleguide for Handbook
While tranlating I have noticed that very often the Handbook seems to be "overloaded" with simple instructions.
Take look at:
https://musescore.org/en/handbook/transposition#chromatic-transposition…
Two times within a very short text the instruction how to open the Translation dialog is repeated.
I also see sevral places where the instructions how to add a symbol from the palette (e.g. drag, double-click) is repeated over and over again.
Is there anywhere a "styleguide" how to write and layout the Handbook, or is this just implicit?
Comments
If you hold off the translation for a few days or so, I'll have a go at rewriting it.
In reply to I agree, this page needs… by geetar
I'll look forward to see your suggestions.
I have allready done my Danish version - not a litteral translation.
I wanted to have a general discussion before updating the main version.