Tvorba vlastních zpěvníků

• prosinec 28, 2012 - 20:47

Protože tu padl dotaz na to, jak to udělat, aby za notami následoval text "jako ve zpěvníku", zajímal jsem se o možnosti.

Zatímco v MuseScore nevím, jak to udělat, jinde se tím už zabývali. Existuje program Songbook, který s pomocí LaTeXu a LilyPondu takový notový list vysází. Program je sice zaměřen na kytaru, kde se využijí takové věci jako je prstoklad, akordy,, ale to by nás přece nezastavilo, že. Noty by se udělaly podle potřeby. Akordy nad textem by se jednoduše vynechaly. Místo Patacrep stylu PDF (zahrnuty i nějaké stránky na začátku navíc kromě prostého textu písničky a jejích náležitostí) by se vybral minimální styl (Minimal). Anebo by se ve spolupráci s autory (poprosili bychom je :-) udělal zvláštní styl pro koledy. Stránky k Songbooku jsou zde: www.patacrep.com

V části ke stažení se dá stáhnout návod v angličtině, kde je popsáno a ukázáno, že kromě textu, obrázků, akordů je možné do kódu zařadit i úryvek s notami.

Na stránkách je ke stažení nabídnut balík obsahující nějaké předlohy a také zpěvníky s anglickými a francouzskými písničkami aj. - ještě zbývalo je nějak dostat do programu.

Nejprve jsem se zobrazováním té hromady písniček, kterou projekt nabízí a neustále doplňuje, nebyl moc úspěšný, a chtěl jsem to vzdát. Co jsem se tak pokoušel ze staženého balíku s knihovnami a písničkami otevřít nějaký soubor s příponou .sb, tak se nic nedělo. Taky PDF se mi nepodařilo vytvořit, když jsem jednoduše a prostě soubor s písničkou otevřel v editoru prostého textu, zkopíroval a vložil.

Volba pro vytvoření PDF v nabídce Soubor byla neaktivní. Až jsem si všiml, že v nastavení programu: Nastavení -> Volby je červeně zvýrazněna hláška: Error: makefile not found. To mě zaujalo, a tak jsem přemýšlel, co s tím. Hned mě napadlo změnit cestu k adresáři se zpěvníkem (angl. Directory to Patacrep Songbook) na tu, kde jsem ze stránek ten zpěvník stáhl. Když jsem to udělal, text se změnil, zezelenal, a mohl jsem číst: Directory is valid. Nyní se v programu již všechny písničky nacházející se v té složce pěkně podle abecedy zobrazují a volba pro sestavení souboru PDF z nich je činná. Stačí si písničku vybrat, klepnout na ni, a hned se natáhnou příslušná data. Paráda. Už pracuju na překladu rozhraní.

Zpěvníky s písničkami známých i v našich končinách méně známých umělců se dají stáhnout v podobě PDF ze stránek projektu.

Složitější to zatím je s přidáním vlastní písně. To se mi zatím nepovedlo. A nevím, čím to je. Bude to chtít přijít na to, co to obnáší, aby se nakonec udělalo to PDF.

Pro někoho, kdo by chtěl vytvářet sbírky koled s notami a textem, je to zajímavý projekt, který by šlo použít podle této potřeby.


Poznámky

Nestihl jsem to časové omezení pro úpravy příspěvku, a tak to sem dávám mírně změněné znovu. V příloze je ukázkové PDF, na kterém je vidět, jak by mohla vypadat textová část koledy. Noty by se tam přidaly, jenom by to, řekl bych, chtělo se naučit trochu dělat s LilyPondem:

Protože tu padl dotaz na to, jak to udělat, aby za notami následoval text "jako ve zpěvníku", zajímal jsem se o možnosti.

Zatímco v MuseScore nevím, jak to udělat, jinde se tím už zabývali. A tak existuje program - soubor skriptů na vytvoření zpěvníku: Songbook, který by s pomocí LaTeXu a LilyPondu takový list i s notami vysázet dokázal. Pro něj existuje klient, klient pro Songbook, grafické rozhraní k němu, kterému autoři říkají prostě Songbook-client. V informacích o programu je to rozvedeno šířeji "About Patacrep! Songbook Client", viz název stránek. V současnosti je při tvorbě zpěvníků Songbook-client, když se podíváme na obsah hotových databází, ale používán hlavně tím způsobem, že vedle obrázku alba, na němž se píseň nachází, obsahuje nějaké kytarové akordy (obrázky hmatů na hmatníku), text písně, nadepsané zkratky akordů.

Program je sice zaměřen na kytaru, kde se využijí takové věci jako je prstoklad, akordy, ale to by odhodlané jedince přece nezastavilo, že ne? Noty by se udělaly podle potřeby. Bylo by potřeba se seznámit alespoň se základy LilyPondu. V běžných zpěvnících je snad melodie zachycena u těch lidovek taky jednoduše. Akordy nad textem, které jsou určené pro kytaru, by se jednoduše vynechaly; podle potřeby. Místo Patacrep stylu PDF (zahrnuty i nějaké stránky na začátku navíc kromě prostého textu písničky a jejích náležitostí) by se vybral minimální styl (Minimal). Anebo by se ve spolupráci s autory (poprosili bychom je :-) raději udělal (oni by udělali :-) zvláštní styl pro koledy; bez vodorovné linky nahoře a dole bych se právě teď obešel. Stránky k Songbooku jsou zde: www.patacrep.com

V části ke stažení se dá stáhnout návod v angličtině, kde je popsáno a ukázáno, že kromě textu, obrázků, akordů je možné do kódu zařadit i úryvek s notami. Jen se mi to doposud nepodařilo, ale já s LilyPondem a Songbookem nemám žádné velké zkušenosti. I když jsem se při překládání příručky k LilyPondu dostal v září minulého roku až k dokončení části Základní pojmy, do kódu se to protlačit nepodařilo (nějaká chybka při sestavování, na kterou nestačím). Už ze mě to drobné zklamání vyprchalo, a tak uvažuju, že ve volnu svého volna bych mohl pokračovat zvolna s částí Ladění výstupu. A i když bych dál pracoval pro budoucnost na překladu těch zdrojových souborů, aby byly připraveny na další pokus o to dostat je dál, tak bych je chtěl nahrnout do jiného formátu souboru, třeba i elektronické knihy, abych je mohl bleskurychle vyvěšovat na internetu a aktualizovat, když bude připraven další úsek. Šlo by zase o text, úryvky kódu, obrázky not, aby to po obsahové stránce vypadalo alespoň vzdáleně podobně, jako když by to prošlo procesem sestavení ze zdrojových souborů, a bylo to dostupné na stránkách LilyPondu. Tak mi držte palce.

Bylo by tedy skvělé, kdyby autoři Songbook-clienta udělali pěknou jednoduchou předlohu, jak to má s notami po stránce struktury v celku vypadat - skladba kódu představujícího LilyPond, abychom se po nich mohli začít opičit, prostě nějaká podrobná ukázka včetně textové části, protože textová část za notami je brnkačka. Na místa v předloze popsaná jako Here enter the notes (přeháním) by se nastrkaly noty a bylo by.

Na stránkách je ke stažení nabídnut balík obsahující nějaké předlohy a také zpěvníky s anglickými a francouzskými písničkami aj. - ještě zbývalo je nějak dostat do programu.

Nejprve jsem se zobrazováním alespoň jedné z té hromady písniček, kterou projekt nabízí a neustále doplňuje, nebyl moc úspěšný, a chtěl jsem to vzdát. Co jsem se tak pokoušel ze staženého balíku s knihovnami a písničkami otevřít nějaký soubor s příponou .sb, tak se nic nedělo. Taky PDF se mi nepodařilo vytvořit, když jsem jednoduše a prostě soubor s písničkou otevřel v editoru prostého textu, zkopíroval a vložil. Asi jsem si jenom nepřečetl návod.

Volba pro vytvoření PDF v nabídce Soubor byla neaktivní. Až jsem si všiml, že v nastavení programu: Nastavení -> Volby je červeně zvýrazněna hláška: Error: makefile not found. To mě zaujalo, a tak jsem přemýšlel, co s tím. Hned mě napadlo změnit cestu k adresáři se zpěvníkem (angl. Directory to Patacrep Songbook) na tu, kde jsem ze stránek ten zpěvník stáhl. Když jsem to udělal, text se změnil, zezelenal, a mohl jsem číst: Directory is valid. Nyní se v programu již všechny písničky nacházející se v té složce pěkně podle abecedy zobrazují a volba pro sestavení souboru PDF z nich je činná. Stačí si písničku vybrat, klepnout na ni, a hned se natáhnou příslušná data. Paráda. Překlad rozhraní už je hotový. A tak bude do programu pro příští vydání, jak předpokládám, začleněn.

Zpěvníky s písničkami známých i v našich končinách méně známých umělců se dají stáhnout v podobě PDF ze stránek projektu zpěvníků - Patacrep.

Složitější to pro mě bylo s přidáním vlastní písně. To se na začátku vůbec nedařilo. Ale, jak je na PDF s textem písně Chtíc, aby spal ze sbírky České Vánoce - Vánoční písně a koledy v příloze vidět, jde to. Chce to jenom se sblížit s tím ovládáním - kromě toho, že je potřeba píseň vytvořit a uložit, je taky potřeba před vytvářením PDF jít na kartu Knihovna a tam ji označit, aby byla pro vytváření souboru PDF vybrána.

Pro někoho, kdo by chtěl vytvářet sbírky koled s notami a textem, je to zajímavý projekt, který by šlo použít podle této potřeby. Kdyby to nešlo jinak a bylo potřeba nejprve poslat písně/koledy v nějaké podobě autorům, aby je do zpěvníku přidali (zaměřují se tedy, jak je z obsažených kusů vidět, spíše na populární písně a kytaru), anebo je zaujala možnost vytvořit sbírku koled, ze kterých by si pak zase na obdobném principu jako u těch písniček kdokoli dle libosti sestavil vlastní zpěvník, s vlastními úpravami - třeba i hudebními - not ke koledám, tak by to bylo báječné.

Sbírek koled je řada. V roce 2011 vyšla v knižní podobě sbírka Pavla Svobody, Naše nejkrásnější koledy, 320 vánočních písní a koled z Čech, Moravy a Slezska, kterou jsem si koupil. A jsou i jiné méně obsáhlé. Jak by to bylo s těmi tzv. autorskými právy? Je zřejmě možné si noty a text pro vlastní potřebu opsat, upravit, a už v jiné grafické podobě vytisknout, aby je stojan na noty udržel. V nějaké úpravě potom třeba i zveřejnit, v tomto případě vyvěšené na internetu - zadarmo, volně ke stažení, když ta úprava not bude za to stát, s uvedením původního zdroje.

Texty jsou to lidové, pokud není jejich původ jiný - umělý. Někdo mohl do své sbírky zařadit i něco novějšího, vlastního. Pak by se zjistilo, jak se na to dívá. Klidně by mohl autor něco namítat. Pak k tomu, jak se zachovat, stačí si přečíst jako návod patičku sránek Patacrep, kteří se v ní vyjadřují ke vztahu k o dost novějším dílům: These songbooks are by no means a commercial product. The authors think that they benefit copyright holders as free advertisement. Anyway, if an author or an accredited company does not wish the distribution of his tabs, please contact us and they will be withdrawn. To pro klid v duši. :-)

Pokud jde o to, jak na LilyPond, když by přišlo na to seznámit se s tím, co by to obnášelo dostat do výše zmiňovaného zpěvníku alespoň jednoduché noty, tak základní příručka k LilyPondu, byť ne úplně přeložená, je ke stažení na stránkách fripohled.webnode.cz .

Sem jsem ji do přílohy nenahrál, protože bych ji u tohoto příspěvku nemohl pružně aktualizovat. Jak jsem vysvětlil na stránkách fripohled.blogspot.cz , další cestu, než se najde čas na to dostat zdrojové soubory dokumentace k LilyPondu do skladiště Git, odkud by se vzaly, když se sestavuje aktualizovaná verze těch krásně vysázených stránek na internetu s dokumentací, vidím právě v občasném vytváření aktualizace souboru s návodem ve formátu PDF, který by zahrnul nově přeložené kapitoly.

Stále ještě máte nějaké nezodpovězené otázky? Nejprve se, prosím, přihlašte, abyste mohl položit svoji otázku.