Schriftsystem wird nicht komplett erkannt

• 14. Nov 2020 - 18:31

Hallo ihr lieben.
Ich stehe gerade vor einem Problem und würde mich freuen, wenn man mir weiter helfen könnte.

Und zwar benutze ich das Schriftsystem 'Sedra' mit dem darin enthaltenen Font 'Serto Jerusalem'.
Das ist ein font aus dem surayt.
Ich kann in musescore damit schreiben, allerdings erkennt MuseScore das eintippen der Vokale nicht richtig. Diese befinden sich in der Regel über den Worten, rutschen aber bei Musescore darunter.
Außerdem kann ich damit Buchstabenvariationen nicht eingeben, die sich durch einen Punkt darüber oder darunter, z.B. in ihrer Aussprache verändern. Es sind somit keine Variationen möglich.

Hier ein Beispiel, sich etwas darunter vorstellen zu können:
ܣܰܦܪܳܐ --> Diese kleinen Symbole oben sind die Vokale, die rutschen komplett unter die Schrift
ܦ/ ܦ̣ --> Hier die Buchstaben Variation. Ich kann diesen kleinen Punkt unter diesem ausgewählten Buchstaben nicht hinzufügen

Woran könnte das liegen? Bzw. kann man dieses Problem beheben?

Danke vorab!


Comments

Ich kann in musescore damit schreiben, allerdings erkennt MuseScore das eintippen der Vokale nicht richtig.

Betrifft das nur den Liedtext oder auch die Eingabe in einem anderen Textfeld (z.B. Titel, Composer, etc.)?
Wenn es nur den Liedtext betrifft, hilft evtl. eine andere Eingabemethode, da ein paar Zeichen für die Steuerung reserviert sind (z.B. '_' für verlängere Text incl. nächster Note).
Es dürfte wohl auch darauf ankommen, welche Spracheinstellungen Du hast. Windows verwendet z.B. was anderes, als was ich auf meinem Linuxsystem eingestellt habe (de_DE.UTF-8).
Was passiert, wenn Du das Zeichen in einem Editor schreibst und dann nach MuseScore kopierst?

Antwort auf von tuxan

Es gibt halt definierte Tastenkürzel für die Schrift, und es gibt auch Laute, die es im lateinischen Alphabet nicht gibt..,., daher macht das leider nicht so Sinn mit dieser Leertasten oder Strg Kombi.....

z.B.
A = ܰ
O = ܳ

B = ܒ
G = ܓ
Ġ = ܓ̣
T = ܬ
TH = ܬ̣

Also MuseScore bekommt halt z.B. die Vokale nicht hin und die Buchstaben mit u.a. Punkten darunter oder darüber. Die hinzugefügten Symbole wie diese Punkte und Vokale rutschen halt irgendwo hin. Springen über einen anderen Buchstaben oder werden gespiegelt und und und.....

Antwort auf von tuxan

Hey, danke für die Antwort!

  • Brauche es nur für den Titel, Texterin, Komponistin, also alles was im Grunde oben in einem Leadsheet stehen sollte. Es funktioniert aber auch für ein Liedtext nicht. Habs grad ausprobiert.
  • zu den Zeichen: da gibt es ja für die gesamte Schrift eine Anweisung welche Tasten welches Symbol erzeugen...man stellt also im Grunde die Tastatur um.
  • Hab die Spracheinstellung auch angepasst und dann noch 'Serto Jerusalem' im System
  • Copy paste funktioniert auch nicht
  • sollte MuseScore grundsätzlich mit anderen fonts umgehen können oder gibst da immer wieder Schwierigkeiten die noch nicht umgangen werden können? Weil die Schrift z.B. über Pages oder Microsoft Word super funktioniert.

Antwort auf von Sargo largo

So, habe ein paar Tests gemacht. Von der Sprache habe ich natürlich exakt null Ahnung.
Daher zuerst die Frage: Wie ist die Schreibrichtung? Von links nach rechts oder von rechts nach links?

Musescore interpretiert die Schreibrichtung von rechts nach links, was seltsame Effekte nach sich zieht.
Die von mir verwendeten Zeichen habe ich aus der UTF-8 Tabelle https://www.utf8-zeichentabelle.de/unicode-utf8-table.pl?start=1792
Selbst beim kopieren und einfügen von Zeichen schreibt Musescore sie nicht an die Stelle, wo der Cursor steht, sondern ans Ende der Zeile (also ganz links, da Musescore ja rtl interpretiert).
Brauchbare Ergebnisse erziele ich nur, wenn ich fertige utf-8-codierte Textteile hineinkopiere und sie nie wieder anfasse. Editieren kann dann wieder alles durcheinander bringen.
Anbei eine Datei, wo ich mit C&P gearbeitet habe. Der Titel ist Syriac und Arabisch gemischt. ;-)
Hier sollte sich eher jemand äußern, der mit unterschiedlichen Sprachen zu tun hat.

Lustiger Funeffekt: Steht im Titel etwas, was mit der Schreibrichtung von rechts nach links interpretiert wird,
wird das auch im Speicherndialog so interpretiert, obwohl mein System auf von links nach rechts eingestellt ist.
Das sollte imho so nicht sein.

Anhang Größe
Sedra.mscz 7.31 KB

Antwort auf von tuxan

Vielen Dank für die Hilfe!

  • die Schrift schreibt man von rechts nach links
  • die Zeichen aus deinem MuseScore Dokument kann ich leider nicht lesen. :D
  • vll. probierst du das hier mal einzufügen und zu beobachten, was passiert?

ܨܰܦܪܳܐ ܒܪܺܝܟ݂ܳܐ

Ansonsten weiß ich auch nicht wer helfen könnte....

Antwort auf von Sargo largo

Ok.
Ich kann ܨܰܦܪܳܐ ܒܪܺܝܟ݂ܳܐ problemlos reinkopieren und wird auch angezeigt. Bei mehreren Wörtern ist wichtig, das um das vorhandene Wort auf jedenfall Leerzeichen stehen, sonst gibts Chaos. Probiere mal immer nur ein Zeichen vollständig einzugeben, Leerzeichen, nächstes Zeichen. Könnte mir vorstellen, das dies funktioniert. Evtl. statt nach dem Leerzeichen einen deutschen Umlaut und noch ein Leerzeichen. Das Verhalten wäre sicherlich interessant. Auch wie Musescore reagiert, wenn man die zusätzlichen Zeichen einzeln wieder entfernt.

Ich habe mal 2 Dateien angehängt. Einmal mit dem Vorgegebenen Wort in der Datei Sedra2.mscz. Das Wort habe ich hier aus dem Broswer kopiert.
Dann habe ich noch einen bearbeiteten Screenshot angehängt, in dem siehst Du links die Datei Sedra.mscz, die Du nicht lesen kannst. Ich vermute, Du siehst irgendwelche Ersatzzeichen. Rechts die Datei Sedra2.mscz.
Darunter sind meine Einstellungen. In Musescore habe ich auf 'System' und links daneben habe ich die Spracheinstellung vom System ausgegeben (grün umrandet).
Du verwendest Windows und da scheint das mit UTF-8 nicht wirklich zu klappen. In Musescore kann man ja selbst nicht auf UTF-8 umschalten, das geht nur über einer Umgebungsvariable (und das System muß UTF-8 können).
Jetzt bedarf es wohl Leute, die richtig tief in Musescore drin stecken. Evtl., wenn Du dem englischen mächtig bist, in einer englischsprachigen Gruppe fragen.

@Jojo
Nach dem Erstellen von Sedra2.mscz, was ich über Datei neu gemacht habe und mit Speichern (nicht Speichern unter) auf meiner Festplatte sichern wollte, wurde ich stark verunsichert und habe das dann anders gemacht.
Der Dateiname mscz.ܨܰܦܪܳܐ ܒܪܺܝܟ݂ܳܐ würde mir in meinem Dateisystem überhaupt nicht gefallen. Das bestärkt mich in meiner Haltung zur Vorgabe des Dateinamens. unknown.mscz dürfte der am wenigstens fehlerträchtigste Vorschlag sein. Spart Code und damit Bugs. ;-)

Anhang Größe
Sedna2_screenshot.png 401.12 KB
Sedra2.mscz 3.66 KB

Antwort auf von tuxan

Vielen Dank für all die Mühe!
Aber ich bekomm es leider dennoch nicht hin.
Leider bin ich mir auch unsicher darüber, ob ich auch all deine Vorschläge richtig verstanden habe. Aber das, was ich verstanden habe, hat leider nicht funktioniert....

Und zum Betriebssystem: Ich benutze MacOS :D Aber das machts wohl auch nicht besser oder? haha

Antwort auf von Sargo largo

Ich bin mit surayt nicht wirklich vertraut, so bin ich mir nicht sicher über die korrekte Schreibweise, aber bei mir öffnen sich Linux Tuxans Partituren genau so wie in dessen Bildschirmfoto.
Da ich selbst auch Linux, und somit die Zeichensatzcodierung Utf-8 benutze, vermute ich auch, dass MuseScore diesbezüglich ein Darstellungsproblem hat.
Sieht denn Tuxans Bildschirmfoto für dich korrekt aus? Gibt es unter Mac die Möglichkeit, die Zeichensatzcodierung auf Utf-8 umzustellen?

Do you still have an unanswered question? Please log in first to post your question.