Recherche message sur la traduction de "Doigté de batterie" par "Collage"
Bonjour,
Quelqu'un avait signalé une mauvaise traduction dans le menu Ajouter Texte, il y a Collage à la place de Doigté de batterie.
Est-ce que quelqu'un s'en souvient ?
Bonjour,
Quelqu'un avait signalé une mauvaise traduction dans le menu Ajouter Texte, il y a Collage à la place de Doigté de batterie.
Est-ce que quelqu'un s'en souvient ?
Do you still have an unanswered question? Please log in first to post your question.
Comments
Bonjour,
Je me souviens parfaitement avoir répondu à un utilisateur se demandant à quoi correspondait ce mot "Collage" (dans menu Ajouter/Texte/ Collage).
Quant à retrouver ce message, ça date de plusieurs semaines (sinon petits mois)... Et quelle importance de le retrouver?
In reply to Bonjour, Je me souviens… by cadiz1
Juste pour le corriger, François m'a posé la question sur Telegram, et je ne m'en souviens pas du tout.
Mais je corrige a mon retour du bureau.
Je trouve tres bien que les erreurs de traduction soient signalées.
Effectivement, une perle bien savoureuse...
Maintenant corrigée
Pour mettre à jour la traduction de la version 4.0.2 et des Nightlies, il suffit de suivre la procédure décrite dans le Manuel : https://musescore.org/fr/handbook/4/langue