Recherche message sur la traduction de "Doigté de batterie" par "Collage"
Bonjour,
Quelqu'un avait signalé une mauvaise traduction dans le menu Ajouter Texte, il y a Collage à la place de Doigté de batterie.
Est-ce que quelqu'un s'en souvient ?
Bonjour,
Quelqu'un avait signalé une mauvaise traduction dans le menu Ajouter Texte, il y a Collage à la place de Doigté de batterie.
Est-ce que quelqu'un s'en souvient ?
Do you still have an unanswered question? Please log in first to post your question.
Commentaires
Bonjour,
Je me souviens parfaitement avoir répondu à un utilisateur se demandant à quoi correspondait ce mot "Collage" (dans menu Ajouter/Texte/ Collage).
Quant à retrouver ce message, ça date de plusieurs semaines (sinon petits mois)... Et quelle importance de le retrouver?
En réponse à Bonjour, Je me souviens… par cadiz1
Juste pour le corriger, François m'a posé la question sur Telegram, et je ne m'en souviens pas du tout.
Mais je corrige a mon retour du bureau.
Je trouve tres bien que les erreurs de traduction soient signalées.
Effectivement, une perle bien savoureuse...
Maintenant corrigée
Pour mettre à jour la traduction de la version 4.0.2 et des Nightlies, il suffit de suivre la procédure décrite dans le Manuel : https://musescore.org/fr/handbook/4/langue