翻訳検討依頼52「ワークスペース」(ハンドブック)

• 2019/06/24 06:12

【私案】は日本語としてなめらかであることを心がけていますので、逐語的には違っている場合もあります。参考程度にご覧ください。

ワークスペースの付け離し
https://musescore.org/ja/handbook/3/workspaces#dock-undock
【引用】ワークスペースを付け離しについては、
【私案】ワークスペースの
※他では「の」になっているので合わせる方が良い。

カスタムワークスペースの作成
https://musescore.org/ja/handbook/3/workspaces#create-custom-workspace
https://musescore.org/en/handbook/3/workspaces#create-custom-workspace
【引用】既存のワークスペースを選択: 要すれば、ワークスペースパネル下の
【引用】Select an existing workspace: use the drop-down list at the bottom of the workspace panel if required;
【私案】必要に応じ / 必要ならば

ワークスペースの編集
https://musescore.org/ja/handbook/3/workspaces#edit-workspace
【引用】表示→ワークスペース→編集t を選びます。
【私案】(不要な文字を削除)編集

まだ解決していない質問がありますか? 質問を投稿するにはまずログインしてください