とりあえず,
「(注:メニューから「編集」→「環境設定」→「ショートカット」を使って、こういったEdit→Preferences→ショートカットを作ることができます)」
の原文は
「Note: you can create this shortcut from the menu Edit→Preferences→Shortcuts」
ですね.原文の残骸が日本語訳に残ってしまっています.
あと,「(for any fingering)」と「(for Fingering only)」は,目的別に項目が並んでいるような気がするのですが,
現在の「(運指記号すべてで)」,「(運指記号入力についてのみ)」という日本語訳が妥当なのかどうか,
私には判断がつきませんでした.
コメント
関連するハンドブックの記載場所をお知らせします。
https://musescore.org/ja/handbook/4/yunzhi
関連する各項目が英文のままで参考になる範囲に限りがあるように思えますが、ご参考まで。
In reply to 関連するハンドブックの記載場所をお知らせします。… by Hideo_T
それで,Hideo_Tさんの考える「運指番号を「スムーズに入力する方法」」はなんでしょうか.
質問者は運指番号の入力方法がわからないわけではないようにみえます.
ちょっと試したところ,フォーカスがいちいち運指番号のほうに行ってしまうので結構めんどうでした.
私だったら,歌詞入力のときと似たような手順での入力をおすすめします.
1. まず,先頭の音符の運指番号を何らかの方法で入力する.
2. その運指番号をダブルクリックして編集可能状態にする.
3. スペースキーを押して,右隣の音符に移動する.
4. 運指番号に対応する数字キーを押して運指番号を入力する.
5. 3, 4 を繰り返す.
ピアノ運指番号を入力するときに便利な MuseScore 4 用のプラグインがないかと探してみたのですが,
見つかりませんでした.
In reply to 関連するハンドブックの記載場所をお知らせします。… by Hideo_T
質問者ではないのですが,示された日本語版ハンドブックを読んで理解するのに苦労しました.
翻訳元の英語版ハンドブックも読んだのですが,複数音符に対する操作が書いてあるとおりには実際には動いていないような感があってよくわかりませんでした.
とりあえず,
「(注:メニューから「編集」→「環境設定」→「ショートカット」を使って、こういったEdit→Preferences→ショートカットを作ることができます)」
の原文は
「Note: you can create this shortcut from the menu Edit→Preferences→Shortcuts」
ですね.原文の残骸が日本語訳に残ってしまっています.
あと,「(for any fingering)」と「(for Fingering only)」は,目的別に項目が並んでいるような気がするのですが,
現在の「(運指記号すべてで)」,「(運指記号入力についてのみ)」という日本語訳が妥当なのかどうか,
私には判断がつきませんでした.
「Fingering」
https://musescore.org/en/handbook/4/fingering
In reply to 質問者ではないのですが… by knoike
Hideo_Tさんは指摘されたところを直すこともせずに,別のページの新規翻訳を始めているのか... .
この「運指」のページ,指摘したところ以外にも直すべきところがあるんだけどなぁ.
見直して自分で直してくれないかなぁ.
https://musescore.org/ja/handbook/4/yunzhi