OpenScore - Tips for Transcribers
Do not know how much interest there is still for OpenScore. Would it be possible to evaluate a 'promotion' by including it in the next version as for Getting Started?
Do not know how much interest there is still for OpenScore. Would it be possible to evaluate a 'promotion' by including it in the next version as for Getting Started?
Do you still have an unanswered question? Please log in first to post your question.
Comments
"How much interest still for OpenScore?"
Well, over the past 4-5 months the team of MuseScore transcribers on the OpenScore Lieder Corpus project has transcribed over 275 songs by German and French composers. Here's the link: https://musescore.com/openscore-lieder-corpus
That's quite a resource for academic research - and gives a lot of pleasure in listening to the works, some well-known but others a new discovery for many people.
So anything which gets more transcribers involved would be great!
In reply to "How much interest still for… by DanielR
Thx was a survey to report information on the other side of the pond...
https://musescore.org/it/node/274260#comment-844535
Regards.
In reply to Thx was a survey to report… by Shoichi
Same side of the pond as DanielR and shoogle ;-)
In reply to Same side of the pond as… by Jojo-Schmitz
frirobi48 and me ;-)
In reply to frirobi48 and me ;-) by Shoichi
Even after Brexit the UK and Italy remain on the same side of the big pond
In reply to Even after Brexit the UK and… by Jojo-Schmitz
Uma língua
é o lugar donde se vê o Mundo e em que se traçam os limites do nosso pensar e sentir. Da minha
língua vê-se o mar. Da minha língua ouve-se o seu rumor, como da de outros se ouvirá o da floresta ou o silêncio do deserto. Por isso a voz do mar foi a da nossa inquietação.
(Vergílio Ferreira).
In reply to Even after Brexit the UK and… by Jojo-Schmitz
And many of us Brits are still loyal Europeans....
There is plenty of interest from transcribers, but turning this interest into progress is more difficult. There is still a significant amount of manual work that goes into setting up templates for transcriptions, checking that transcriptions are accurate and meet the guidelines, ensuring consistency with other editions, and calculating the reward. I am working to address these issues, but I am reluctant to push for more transcribers until they have been resolved.
The Lieder Corpus project was able to avoid these issues because pretty much all of the pieces consisted of just a voice and a piano, so I was able to provide them with a single template score that met the guidelines and covered all of the pieces. Many of the OpenScore pieces have more than 10 instruments (some have over 100 instruments), and they often contain specialist instruments that transcribers are not familiar with. The Lieder Corpus pieces were all roughly 1 - 3 pages of music, whereas many of the OpenScore pieces are over 100 pages in length, with a varying density of music on each page.
I have written some small Python programs to help me create templates and check scores against the guidelines. I am going to make these tools available via a web interface, so that transcribers can upload scores and get feedback without waiting for a manual review. We can think about inviting more transcribers once these tools are in place, which should happen in the next week or two.
In reply to There is still plenty of… by shoogle
I thank you on behalf of the interested parties that I will update shortly (1100Km of driving in my shoulders). And thanks also from me for the great work...
Edit: https://musescore.org/it/node/274260#comment-844922
In reply to I thank you on behalf of the… by Shoichi
Please, no pressure about it, Shoichi gg. Myself I'm aware to finish the second and third movement of the violin concert of Tchaikovsky and to prove the rules of OpenScore for a "smart layout" - it's just a lack of spare time.
But earnestly - very appreciated to bring it up again for your part :-)