Proposte di modifica traduzioni

• Ago. 31, 2024 - 13:04

Propongo le modifiche di alcune traduzioni che non corrispondono all'originale in inglese.
Allego una schermata di Musescore in italiano con le proposte di correzione e una schermata dell'originale in inglese per mostrare il confronto.
N.B. Nell'originale inglese, alla voce "New & recent" viene usata la e commerciale (&): è possibile mantenerla anche in italiano per aderenza all'originale?

Allegato Dimensione
1.png @dimensione KB
2.png @dimensione KB

Commenti

La & (originata dal latino), nei linguaggi di programmazione indica la congiunzione logica (in alcuni casi serve, ad esempio, a sottolineare una lettera dei menù).
In italiano la congiunzione è:e. Nel linguaggio corrente e in quello formale & non è più in uso (https://it.wikipedia.org/wiki/E_commerciale ).
L'aderenza all'originale sarebbe parziale e non mi pare abbia senso;
Spartito e Partitura non pare siano sinonimi, vedi https://www.lucavalsecchi.it/differenza-fra-spartito-e-partitura-musica… . Possiamo anche omogeneizzarli ma non mi sembra essenziale*.
Per la prima immagine: sottintendere File (dopo aver aggiornato le traduzioni).
Per oggi mi fermo qui.

*Per me il "contesto" su Transifex è incomprensibile
24083101.png

Le stringhe com singolare/plurale si presentano così
240831012png.png
e spesso non viene recepita la traduzione inserita

In risposta a by Shoichi

Per capire il contesto mi sto basando sull'originale in inglese US. Sto confrontando le schermate in entrambe le lingue. La & (che va bene come congiunzione) compare nel programma in lingua inglese nelle scritte dei menu come si vede nell'allegato precedente, quindi credo che vada mantenuto per aderenza all'originale. Per quanto riguarda "score", le voci "My online scores" e "Score manager" sono state tradotte con "partiture", mentre invece i due titoli Scores in alto sono stati tradotti con "spartiti"; credo sia meglio renderli tutti uguali, anche perché il dizionario Cambridge lo traduce partitura ed inoltre è il termine più generico tra i due.

Hai ancora una domanda senza risposta? Effettua l'accesso per prima cosa per porre la tua domanda.