翻訳検討依頼31「調号」(ハンドブック)

• 2019/06/22 02:48

【私案】は日本語としてなめらかであることを心がけていますので、逐語的には違っている場合もあります。参考程度にご覧ください。

【引用】調号の特製 (下記) もできます。
「特製」の語に違和感。おそらく「特製する」という使い方になじめないためだと思う。
【私案】調号のカスタマイズ(下記) もできます。
※この件、別の見解もあろうかと思います。

既にある調号を入れ替える
--全ての 譜表の調号を入れ替える
【引用】入れ替えられる調号 (あるいはその調号がある小節) の上に、
【引用】入れ替えられる調号を選択して、
--一つの 譜表だけ調号を入れ替える
【引用】パレットから新しい調号を、入れ替える調号 (あるいはその調号を含む小節) の上に
入れ替えの対象を「入れ替えられる」「入れ替える」と違う表現をしている。
英語表記では be replaced なので、受動態の「入れ替えられる」に当たると思うが、見出しが「既にある調号を入れ替える」なので、それに合わせて「既にある調号」がよいと思う。
【私案】既にある調号 (あるいはその調号がある小節) の上に、
【私案】既にある調号を選択して、
【私案】パレットから新しい調号を、既にある調号 (あるいはその調号を含む小節) の上に

調号を変更する場合のナチュラル記号の扱い
【引用】OK ぼお端をクリックして、終了します。
【私案】(誤字を修正)OK ボタンを

調号の特製
【引用】調号の特製
「特製」の語に違和感。おそらく「特製する」という使い方になじめないためだと思う。
【私案】調号のカスタマイズ
※この件、別の見解もあろうかと思います。

まだ解決していない質問がありますか? 質問を投稿するにはまずログインしてください