"concert pitch" French Translation
Please don't translate "concert pitch" by "tonalité de concert" in the French version.
It is definitely bad French, awful word-by-word transcription, and it's still there in the 3.0 release candidate!
The worse thing is that I know young musicians using MuseScore that now tend to use it. You have a responsablity toward my language!
"Sons réels" (or "en sons réels", or "en ut") is the correct translation of "concert pitch" in French.
Thanks
Comments
Go to transifex and fix it yourself? See https://musescore.org/en/handbook/administrative-guidelines/translation…
In reply to Go to transifex and fix it… by Jojo-Schmitz
Thank you for the advice!
I believe I properly corrected the issue as far as I can − though I'm not sure if or how it'll be taken into account.
In reply to Thank you for the advice! I… by pchep
Just wait up to 15 minutes, then update your translations in MuseScore and check
En UT à 100%
In reply to En UT à 100% by Raymond Wicquart
"Sons réels" now