UK Translation

• Nov 27, 2014 - 02:26

I will use this thread to make requests for changes to UK translation.

'Create multimeasure rests' > multi-bar - there should probably be a hyphen all English (or whatever)-based versions.


Comments

If you think "multimeasure" should get spelled "multi-measure", I guess this should be filed as an issue, as it requires a code change.
I could do a PR for this, but would rather get some consensus about it first .

In reply to by Jojo-Schmitz

I just merged it... but

Finale calls them "multimeasure rests"
https://www.finalemusic.com/UserManuals/Finale2012Mac/Content/Finale/Mu…

And Sibelius "Multirests" (beware, large PDF)
http://hub.sibelius.com/download/documentation/pdfs/sibelius710-referen…

So I will revert it and remove the -. Dash are jut confusing most of the time anyway...
It would be great if this type of changes are motived by more than just personal opinion.

In reply to by [DELETED] 5

Interesting! I'm in Canada, which has a great influence from the British on spelling and word structure. It seems it's the British that use hyphens in many prefixed words. I, too, tend to use hyphens on prefixes far too often, whereas most others now exclude the hyphen for most prefixes like co, multi, non, mid, etc. Glad to learn something new about writing styles.

I went through the document and made a couple of changes, but there's a few I can't seem to do:

miním > minim (there is an accent on the i)

quasihemisemidemiquaver > quasihemidemisemiquaver (s and m are in the wrong place)? There might be similar instances.

minum > minim (u, instead of i)

Good job. :)

Do you still have an unanswered question? Please log in first to post your question.