Translate "save" into Dutch as "sla op" vs. "beware"

• Feb 24, 2017 - 21:03
Reported version
2.1
Type
Wording/Translation
Severity
S4 - Minor
Status
closed
Project

Waarom niet 'bewaar' (op harde schijf) of het universele Engelse 'save' ? en 'save as' ?
Opslaan ? Ik sla op, jij slaat op, hij slaat op, wij slaan op? etc.
Erg 'lelijk' Nederlands of typisch Vlaams uit Kortrijk?
Veel te veel 'toeters en bellen', het kan veel eenvoudiger volgens mij.
Friz Hoegen Dijkhof

GIT commit: 3c7a69d


Comments